Add parallel Print Page Options

Wherever I moved among all the Israelites, I did not say[a] to any of their leaders[b] whom I appointed to care for[c] my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

“So now, say this to my servant David, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies has said: I took you from the pasture and from your work as a shepherd[d] to make you leader of my people Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 7:7 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.
  2. 2 Samuel 7:7 tn Heb “tribes of Israel” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges of Israel.”
  3. 2 Samuel 7:7 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).
  4. 2 Samuel 7:8 tn Heb “and from after the sheep.”

Wherever I have moved with all the Israelites,(A) did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd(B) my people Israel, “Why have you not built me a house(C) of cedar?(D)”’

“Now then, tell my servant David, ‘This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock,(E) and appointed you ruler(F) over my people Israel.(G)

Read full chapter