Add parallel Print Page Options

27 The inhabitants of Jerusalem and their leaders failed to recognize him, and by condemning him they fulfilled the oracles of the prophets that are read sabbath after sabbath.

Read full chapter

27 The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus,(A) yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets(B) that are read every Sabbath.

Read full chapter

27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

Read full chapter

34 [Then Jesus said, “Father, forgive them, they know not what they do.”][a] They divided his garments by casting lots.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:34 [Then Jesus said, “Father, forgive them, they know not what they do.”]: this portion of Lk 23:34 does not occur in the oldest papyrus manuscript of Luke and in other early Greek manuscripts and ancient versions of wide geographical distribution.

34 Jesus said, “Father,(A) forgive them, for they do not know what they are doing.”[a](B) And they divided up his clothes by casting lots.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence.

34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Read full chapter

and which none of the rulers of this age[a] knew; for, if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 The rulers of this age: this suggests not only the political leaders of the Jews and Romans under whom Jesus was crucified (cf. Acts 4:25–28) but also the cosmic powers behind them (cf. Eph 1:20–23; 3:10). They would not have crucified the Lord of glory: they became the unwitting executors of God’s plan, which will paradoxically bring about their own conquest and submission (1 Cor 15:24–28).

None of the rulers of this age(A) understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.(B)

Read full chapter

Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Read full chapter

13 I was once a blasphemer and a persecutor and an arrogant man, but I have been mercifully treated because I acted out of ignorance in my unbelief.(A)

Read full chapter

13 Even though I was once a blasphemer and a persecutor(A) and a violent man, I was shown mercy(B) because I acted in ignorance and unbelief.(C)

Read full chapter

13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Read full chapter