Add parallel Print Page Options

31 because he has set[a] a day on which he is going to judge the world[b] in righteousness, by a man whom he designated,[c] having provided proof to everyone by raising[d] him from the dead.”

32 Now when they heard about[e] the resurrection from the dead, some began to scoff,[f] but others said, “We will hear you again about this.” 33 So Paul left the Areopagus.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:31 tn Or “fixed.”
  2. Acts 17:31 sn The world refers to the whole inhabited earth.
  3. Acts 17:31 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).
  4. Acts 17:31 tn The participle ἀναστήσας (anastēsas) indicates means here.
  5. Acts 17:32 tn The participle ἀκούσαντες (akousantes) has been taken temporally.
  6. Acts 17:32 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (echleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).
  7. Acts 17:33 tn Grk “left out of their midst”; the referent (the Areopagus) has been specified in the translation for clarity.