Add parallel Print Page Options

11 both Jews and proselytes,[a] Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”[b] 12 All were astounded and greatly confused, saying to one another, “What does this mean?” 13 But others jeered at the speakers,[c] saying, “They are drunk on new wine!”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:11 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.
  2. Acts 2:11 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou theou) has been translated as a subjective genitive.
  3. Acts 2:13 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  4. Acts 2:13 tn Grk “They are full of new wine!” sn New wine refers to a new, sweet wine in the process of fermentation.

11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!” 12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”

13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”(A)

Read full chapter