Add parallel Print Page Options

23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed[a] by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.[b] 24 But God raised him up,[c] having released[d] him from the pains[e] of death, because it was not possible for him to be held in its power.[f] 25 For David says about him,

I saw the Lord always in front of me,[g]
for he is at my right hand so that I will not be shaken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:23 tn Or “you killed.”
  2. Acts 2:23 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomos) refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.
  3. Acts 2:24 tn Grk “Whom God raised up.”
  4. Acts 2:24 tn Or “having freed.”
  5. Acts 2:24 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
  6. Acts 2:24 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).
  7. Acts 2:25 tn Or “always before me.”

23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge;(A) and you, with the help of wicked men,[a] put him to death by nailing him to the cross.(B) 24 But God raised him from the dead,(C) freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.(D) 25 David said about him:

“‘I saw the Lord always before me.
    Because he is at my right hand,
    I will not be shaken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:23 Or of those not having the law (that is, Gentiles)