Acts 23:5-7
Mounce Reverse Interlinear New Testament
5 And te Paul Paulos said phēmi, · ho “ I did not ou realize oida, brothers adelphos, that hoti he was eimi high archiereus priest ; for gar it is written graphō, ‘ You shall legō not ou speak legō evil kakōs about legō the ruler archōn of ho your sy people laos.’”
6 Now de when Paul Paulos perceived ginōskō · ho that hoti · ho one heis part meros were eimi Sadducees Saddoukaios and de the ho other heteros Pharisees Pharisaios, he cried krazō out in en the ho council synedrion, “ My brothers anēr, I egō am eimi a Pharisee Pharisaios, a son hyios of Pharisees Pharisaios. It is regarding peri my hope elpis · kai of a resurrection anastasis for the dead nekros that I egō am on trial krinō.” 7 When legō he autos said legō this houtos, · de an argument stasis broke ginomai out between the ho Pharisees Pharisaios and kai the Sadducees Saddoukaios, and kai the ho assembly plēthos was divided schizō.
Read full chapter
Acts 23:5-7
New International Version
5 Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’[a]”(A)
6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees(B) and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers,(C) I am a Pharisee,(D) descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”(E) 7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Footnotes
- Acts 23:5 Exodus 22:28
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.