to which our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve him[a] night and day. Concerning this hope I am being accused by the Jews, O king! Why is it thought incredible by you people[b] that God raises the dead? Indeed, I myself thought it was necessary to do many things opposed to the name of Jesus the Nazarene,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 26:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Acts 26:8 Here “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) is plural

This is the promise our twelve tribes(A) are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night.(B) King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.(C) Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?(D)

“I too was convinced(E) that I ought to do all that was possible to oppose(F) the name of Jesus of Nazareth.(G)

Read full chapter