Add parallel Print Page Options

17 So the one called Gabriel moved closer to me; as he did, I became very scared. I fell to the ground, my face down.

Gabriel (to Daniel): Son of man, allow me to help you understand this vision. All you have seen has to do with the time of the end.

Some Jews and Christians have read this cryptic language, “time of the end,” to refer to the end of the world; but others believe the context points to the “time of the end” of the exile of God and His people from the full and final restoration of temple worship in Jerusalem.

18 As he was speaking, I slipped into a deep sleep—my face pressed to the ground. But Gabriel touched me and helped me stand to my feet where I was before.

Gabriel: 19 I have been sent here to help you understand the things that will take place later in the final time of wrath; for everything you have seen refers to the appointed time of the end.

Read full chapter

17 As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate.(A) “Son of man,”[a] he said to me, “understand that the vision concerns the time of the end.”(B)

18 While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground.(C) Then he touched me and raised me to my feet.(D)

19 He said: “I am going to tell you what will happen later in the time of wrath,(E) because the vision concerns the appointed time(F) of the end.[b](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:17 The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here because of its possible association with “Son of Man” in the New Testament.
  2. Daniel 8:19 Or because the end will be at the appointed time