Add parallel Print Page Options

14 The Lord was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the Lord our God is just[a] in all he has done,[b] and we have not obeyed him.[c]

15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power[d] and made a name for yourself that is remembered to this day—we have sinned and behaved wickedly. 16 O Lord, according to all your justice,[e] please turn your raging anger[f] away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 9:14 tn Or “righteous.”
  2. Daniel 9:14 tn Heb “in all his deeds that he has done.”
  3. Daniel 9:14 tn Heb “we have not listened to his voice.”
  4. Daniel 9:15 tn Heb “with a powerful hand.”
  5. Daniel 9:16 tn Or “righteousness.”
  6. Daniel 9:16 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).

14 The Lord did not hesitate to bring the disaster(A) on us, for the Lord our God is righteous in everything he does;(B) yet we have not obeyed him.(C)

15 “Now, Lord our God, who brought your people out of Egypt with a mighty hand(D) and who made for yourself a name(E) that endures to this day, we have sinned, we have done wrong. 16 Lord, in keeping with all your righteous acts,(F) turn away(G) your anger and your wrath(H) from Jerusalem,(I) your city, your holy hill.(J) Our sins and the iniquities of our ancestors have made Jerusalem and your people an object of scorn(K) to all those around us.

Read full chapter