Add parallel Print Page Options

18 There shall be no temple prostitute[a] among the Israelite women, nor a temple prostitute among the Israelite men.(A) 19 You shall not offer a prostitute’s fee or a dog’s pay[b] as any kind of votive offering in the house of the Lord, your God; both these things are an abomination to the Lord, your God.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:18–19 Temple prostitute: Heb. qedesha, lit., “holy one,” a title of the goddess of fertility. The role or function of the qedesha is debated; some see this as simply a term for a prostitute (Heb. zona). Others see it as designating a cultic role but not necessarily one involving sexual activity. The evidence is insufficient to give a final answer.
  2. 23:19 Dog’s pay: “dog” is a derogatory term for a male temple prostitute.

18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute[a] into the house of the Lord your God to pay any vow, because the Lord your God detests them both.(A)

19 Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 23:18 Hebrew of a dog

18 Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the Lord thy God for any vow: for even both these are abomination unto the Lord thy God.

19 Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:

Read full chapter

18 You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the Lord your God for any vowed offering, for both of these are [a]an abomination to the Lord your God.

19 (A)“You shall not charge interest to your brother—interest on money or food or anything that is lent out at interest.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 23:18 detestable