Efeseni 6:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Harul să fie cu toţi cei ce iubesc pe Domnul nostru Isus Hristos(A) în curăţie. Amin.
Read full chapter
Coloseni 2:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Spun lucrul acesta pentru ca(A) nimeni să nu vă înşele prin vorbiri amăgitoare.
Read full chapter
Coloseni 2:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Luaţi seama(A) ca nimeni să nu vă fure cu filozofia şi cu o amăgire deşartă după datina(B) oamenilor, după învăţăturile începătoare ale lumii(C), şi nu după Hristos.
Read full chapter
Coloseni 2:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 Nimeni(A) să nu vă răpească premiul alergării, făcându-şi voia lui însuşi printr-o smerenie şi închinare la îngeri, amestecându-se în(B) lucruri pe care nu le-a văzut, umflat de o mândrie deşartă, prin gândurile firii lui pământeşti,
Read full chapter
1 Timotei 1:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 După cum te-am rugat, la plecarea(A) mea în Macedonia, să rămâi în Efes ca(B) să porunceşti unora să nu înveţe pe alţii altă învăţătură
Read full chapter
1 Timotei 4:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Dar Duhul spune lămurit(A) că(B), în vremurile din urmă, unii se vor lepăda de credinţă, ca să se alipească de(C) duhuri înşelătoare şi(D) de învăţăturile dracilor,
Read full chapter
Evrei 13:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Să(A) nu vă lăsaţi amăgiţi de orice fel de învăţături străine, căci este bine ca inima să fie întărită prin har, nu(B) prin mâncăruri, care n-au slujit la nimic celor ce le-au păzit.
Read full chapter
2 Petru 3:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Voi deci, preaiubiţilor, ştiind mai dinainte aceste(A) lucruri, păziţi-vă(B), ca nu cumva să vă lăsaţi târâţi de rătăcirea acestor nelegiuiţi şi să vă pierdeţi tăria,
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.