Mordecai Saves the King

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, (A)Bigthan and Teresh, two of the king’s officials from those who guarded the door, became angry and sought to [a]attack King Ahasuerus. 22 But the [b]plot became known to Mordecai and (B)he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name. 23 Then when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a wooden gallows; and it was written in (C)the Book of the Chronicles in the king’s presence.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:21 Or kill; lit put out a hand against
  2. Esther 2:22 Lit matter, so also v 23

21 During the time Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthana[a] and Teresh, two of the king’s officers(A) who guarded the doorway, became angry(B) and conspired to assassinate King Xerxes. 22 But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai. 23 And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled(C) on poles. All this was recorded in the book of the annals(D) in the presence of the king.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:21 Hebrew Bigthan, a variant of Bigthana