But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman (A)sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus—the people of Mordecai.

Read full chapter

Yet having learned who Mordecai’s people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked for a way(A) to destroy(B) all Mordecai’s people, the Jews,(C) throughout the whole kingdom of Xerxes.

Read full chapter

And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.

Read full chapter

But he disdained[a] to lay hands on Mordecai alone. So, as they had made known to him the people of Mordecai, Haman sought to destroy[b] all the Jews, the people of Mordecai, throughout the whole kingdom of Ahasuerus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 3:6 Hebrew disdained in his eyes
  2. Esther 3:6 Or annihilate

If it pleases the king, let a decree be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring it into the king’s treasuries.”

Read full chapter

If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will give ten thousand talents[a] of silver to the king’s administrators for the royal treasury.”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 3:9 That is, about 375 tons or about 340 metric tons

If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.

Read full chapter

If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents[a] of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 3:9 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms

19 But I was like a docile lamb brought to the slaughter; and I did not know that they had devised schemes against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, (A)and let us cut him off from (B)the land of the living, that his name may be remembered no more.”

Read full chapter

19 I had been like a gentle lamb led to the slaughter;(A) I did not realize that they had plotted(B) against me, saying,

“Let us destroy the tree and its fruit;
    let us cut him off from the land of the living,(C)
    that his name be remembered(D) no more.”

Read full chapter

19 But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.

Read full chapter

19 But I was (A)like a gentle lamb
    led to the slaughter.
I did not know (B)it was against me
    they devised schemes, saying,
“Let us destroy the tree with its fruit,
    (C)let us cut him off from (D)the land of the living,
    that his name be remembered no more.”

Read full chapter

36 “If (A)those ordinances depart
From before Me, says the Lord,
Then the seed of Israel shall also cease
From being a nation before Me forever.”

Read full chapter

36 “Only if these decrees(A) vanish from my sight,”
    declares the Lord,
“will Israel(B) ever cease
    being a nation before me.”

Read full chapter

36 If those ordinances depart from before me, saith the Lord, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.

Read full chapter

36 (A)“If this fixed order departs
    from before me, declares the Lord,
then shall the offspring of Israel cease
    from being a nation before me forever.”

Read full chapter