Add parallel Print Page Options

The king was ·very angry [filled with rage], got up, left his wine, and went out into the ·palace [L house] garden. But Haman stayed inside to beg Queen Esther ·to save [for] his life. He could see that the king had already decided ·to kill [L on calamity/disaster for] him.

When the king returned from the ·palace [L house] garden to the banquet hall, he saw Haman falling on the couch where Esther was ·lying [reclining]. The king said, “Will he even ·attack [assault; molest] the queen while I am in the house?”

As soon as the king said that, servants came in and covered Haman’s face [C signaling his doom]. Harbona, one of the eunuchs there serving the king, said, “Look, a ·seventy-five-foot [L fifty cubits high] ·platform [gallows; pole] stands near Haman’s house. This is the one Haman had prepared for Mordecai, who ·gave the warning that saved [spoke out on behalf of] the king.”

The king said, “·Hang [Impale] Haman on it!”

Read full chapter

The king got up in a rage,(A) left his wine and went out into the palace garden.(B) But Haman, realizing that the king had already decided his fate,(C) stayed behind to beg Queen Esther for his life.

Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch(D) where Esther was reclining.(E)

The king exclaimed, “Will he even molest the queen while she is with me in the house?”(F)

As soon as the word left the king’s mouth, they covered Haman’s face.(G) Then Harbona,(H) one of the eunuchs attending the king, said, “A pole reaching to a height of fifty cubits[a](I) stands by Haman’s house. He had it set up for Mordecai, who spoke up to help the king.”

The king said, “Impale him on it!”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 7:9 That is, about 75 feet or about 23 meters