Add parallel Print Page Options

But if you refuse to release my people, I am going to bring[a] locusts[b] into your territory[c] tomorrow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 10:4 tn הִנְנִי (hineni) before the active participle מֵבִיא (meviʾ) is the imminent future construction: “I am about to bring” or “I am going to bring”—precisely, “here I am bringing.”
  2. Exodus 10:4 tn One of the words for “locusts” in the Bible is אַרְבֶּה (ʾarbeh), which comes from רָבָה (ravah, “to be much, many”). It was used for locusts because of their immense numbers.
  3. Exodus 10:4 tn Heb “within your border.”