Add parallel Print Page Options

Instruct[a] the people that each man and each woman is to request[b] from his or her neighbor[c] items of silver and gold.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 11:2 tn Heb “Speak now in the ears of the people.” The expression is emphatic; it seeks to ensure that the Israelites hear the instruction.
  2. Exodus 11:2 tn The verb translated “request” is וְיִשְׁאֲלוּ (veyishʾalu), the Qal jussive: “let them ask.” This is the point introduced in Exod 3:22. The meaning of the verb might be stronger than simply “ask”; it might have something of the idea of “implore” (see also its use in the naming of Samuel, who was “asked” from Yahweh [1 Sam 1:20]).
  3. Exodus 11:2 tn “each man is to request from his neighbor and each woman from her neighbor.”sn Here neighbor refers to Egyptian neighbors, who are glad to see them go (12:33) and so willingly give their jewelry and vessels.
  4. Exodus 11:2 sn See D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42.