Add parallel Print Page Options

But against any of the Israelites not even a dog will bark[a] against either people or animals,[b] so that you may know that the Lord distinguishes[c] between Egypt and Israel.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 11:7 tn Or perhaps “growl”; Heb “not a dog will sharpen his tongue.” The expression is unusual, but it must indicate that not only would no harm come to the Israelites, but that no unfriendly threat would come against them either—not even so much as a dog barking. It is possible this is to be related to the watchdog (see F. C. Fensham, “Remarks on Keret 114b—136a,” JNSL 11 [1983]: 75).
  2. Exodus 11:7 tn Heb “against man or beast.”
  3. Exodus 11:7 tn The verb פָּלָה (palah) in Hiphil means “to set apart, make separate, make distinct.” See also Exod 8:22 (18 HT); 9:4; 33:16.