and so that you may tell[a] your son and grandson(A) how severely I dealt with the Egyptians and performed miraculous signs among them, and you will know that I am the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:2 Lit tell in the ears of

that you may tell your children(A) and grandchildren how I dealt harshly(B) with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the Lord.”(C)

Read full chapter

22 you should tell your children, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’(A)

Read full chapter

22 tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’(A)

Read full chapter

We will not hide them from their children,
but will tell a future generation
the praiseworthy acts of the Lord,
his might, and the wondrous works
he has performed.(A)

Read full chapter

We will not hide them from their descendants;(A)
    we will tell the next generation(B)
the praiseworthy deeds(C) of the Lord,
    his power, and the wonders(D) he has done.

Read full chapter