Now Jethro, Moses’s father-in-law, had taken in Zipporah,(A) Moses’s wife, after he had sent her back, along with her two sons, one of whom was named Gershom[a] (because Moses had said, “I have been a resident alien in a foreign land”)(B) and the other Eliezer (because he had said, “The God of my father was my helper and rescued me from Pharaoh’s sword”).[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:3 In Hb the name Gershom sounds like the phrase “a stranger there.”
  2. 18:4 = My God Is Help

After Moses had sent away his wife Zipporah,(A) his father-in-law Jethro received her and her two sons.(B) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(C) and the other was named Eliezer,[b](D) for he said, “My father’s God was my helper;(E) he saved me from the sword of Pharaoh.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.
  2. Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.