15 When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian,(A) and sat down by a well.(B)

Read full chapter

15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill(A) Moses, but Moses fled(B) from Pharaoh and went to live in Midian,(C) where he sat down by a well.

Read full chapter

22 She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner(A) in a foreign land.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 In Hb the name Gershom sounds like the phrase “a stranger there.”

22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[a](A) saying, “I have become a foreigner(B) in a foreign land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.

along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)[a](A) and the other Eliezer (because he had said, “The God of my father was my helper and delivered me from Pharaoh’s sword”).[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 In Hb the name Gershom sounds like the phrase “a stranger there.”
  2. Exodus 18:4 = My God Is Help

and her two sons.(A) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(B) and the other was named Eliezer,[b](C) for he said, “My father’s God was my helper;(D) he saved me from the sword of Pharaoh.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.
  2. Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.