Add parallel Print Page Options

22 And she bore a son, and he called his name Gershom because he said, “I am an alien in a foreign land.”[a]

23 And then[b] during those many days, the king of Egypt died, and the Israelites[c] groaned because of the work, and they cried out, and their cry for help because of the work went up to God. 24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 The word translated “alien” sounds like the first syllable in the name Gershom. The second syllable sounds like the word for “there”
  2. Exodus 2:23 Literally “and he/it was”
  3. Exodus 2:23 Literally “sons/children of Israel”

22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[a](A) saying, “I have become a foreigner(B) in a foreign land.”

23 During that long period,(C) the king of Egypt died.(D) The Israelites groaned in their slavery(E) and cried out, and their cry(F) for help because of their slavery went up to God. 24 God heard their groaning and he remembered(G) his covenant(H) with Abraham, with Isaac and with Jacob.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.