Exodus 3:14-16
New Century Version
14 Then God said to Moses, “I am who I am.[a] When you go to the people of Israel, tell them, ‘I am sent me to you.’”
15 God also said to Moses, “This is what you should tell the people: ‘The Lord is the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. He sent me to you.’ This will always be my name, by which people from now on will know me.
16 “Go and gather the elders and tell them this: ‘The Lord, the God of your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me. He said, I care about you, and I have seen what has happened to you in Egypt.
Read full chapterFootnotes
- 3:14 I . . . I am The Hebrew words are like the name “Yahweh.” This Hebrew name for God, usually called “Lord,” shows that God always lives and is always with his people.
Exodus 3:14-16
New International Version
14 God said to Moses, “I am who I am.[a] This is what you are to say to the Israelites: ‘I am(A) has sent me to you.’”
15 God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord,[b] the God of your fathers(B)—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob(C)—has sent me to you.’
16 “Go, assemble the elders(F) of Israel and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, Isaac and Jacob(G)—appeared to me and said: I have watched over you and have seen(H) what has been done to you in Egypt.
Footnotes
- Exodus 3:14 Or I will be what I will be
- Exodus 3:15 The Hebrew for Lord sounds like and may be related to the Hebrew for I am in verse 14.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.