Font Size
Exodus 20:25-26
New English Translation
Exodus 20:25-26
New English Translation
25 If you make me an altar of stone, you must not build it[a] of stones shaped with tools,[b] for if you use your tool on it you have defiled it.[c] 26 And you must not go up by steps to my altar, so that your nakedness is not exposed.’[d]
Read full chapterFootnotes
- Exodus 20:25 tn Heb “them” referring to the stones.
- Exodus 20:25 tn Heb “of hewn stones.” Gesenius classifies this as an adverbial accusative—“you shall not build them (the stones of the altar) as hewn stones.” The remoter accusative is in apposition to the nearer (GKC 372 §117.kk).
- Exodus 20:25 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive. It forms the apodosis in a conditional clause: “if you lift up your tool on it…you have defiled it.”
- Exodus 20:26 tn Heb “uncovered” (so ASV, NAB).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.