Add parallel Print Page Options

Therefore, this is what the Lord God says. Woe to the bloody city, a pot whose residue[a] is inside it, whose residue has not gone out of it!

Take out its cuts of meat piece by piece, without choosing one piece in preference to another.[b] Do this because the blood she shed remains within her. She spilled it on a bare rock. She did not pour it on the ground, where the soil would cover it. To rouse wrath and to exact repayment, I have spilled her blood on a bare rock so that it would not be covered.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 24:6 The meaning of this word is uncertain. It refers to some sort of uncleanness, perhaps the carbonized waste that remains in an overheated pot.
  2. Ezekiel 24:6 The Hebrew reads no lot has fallen on it for the words without choosing one piece in preference to another.

“‘For this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe(A) to the city of bloodshed,(B)
    to the pot now encrusted,
    whose deposit will not go away!
Take the meat out piece by piece
    in whatever order(C) it comes.(D)

“‘For the blood she shed is in her midst:
    She poured it on the bare rock;
she did not pour it on the ground,
    where the dust would cover it.(E)
To stir up wrath and take revenge
    I put her blood on the bare rock,
    so that it would not be covered.

Read full chapter