10 Now, our God, what can we say in light of[a] this? For we have abandoned the commands 11 You gave through Your servants the prophets, saying: “The land you are entering to possess is an impure land. The surrounding peoples have filled it from end to end with their uncleanness by their impurity and detestable practices.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 9:10 Lit say after

10 “But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commands(A) 11 you gave through your servants the prophets when you said: ‘The land you are entering(B) to possess is a land polluted(C) by the corruption of its peoples. By their detestable practices(D) they have filled it with their impurity from one end to the other.

Read full chapter

10 And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

11 Which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, unto which ye go to possess it, is an unclean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their uncleanness.

Read full chapter

13 After all that has happened to us because of our evil deeds and terrible guilt—though You, our God, have punished us less than our sins deserve and have allowed us to survive[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 9:13 Lit and gave us a remnant like this

13 “What has happened to us is a result of our evil(A) deeds and our great guilt, and yet, our God, you have punished us less than our sins deserved(B) and have given us a remnant like this.

Read full chapter

13 And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such deliverance as this;

Read full chapter

21 This is what the Lord says: Watch yourselves; do not pick up a load and bring it in through the gates of Jerusalem on the Sabbath day.(A) 22 You must not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work,(B) but you must consecrate the Sabbath day, just as I commanded your ancestors.(C) 23 They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate,(D) not listening or accepting discipline.

Read full chapter

21 This is what the Lord says: Be careful not to carry a load on the Sabbath(A) day or bring it through the gates of Jerusalem. 22 Do not bring a load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your ancestors.(B) 23 Yet they did not listen or pay attention;(C) they were stiff-necked(D) and would not listen or respond to discipline.(E)

Read full chapter

21 Thus saith the Lord; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;

22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.

Read full chapter