Add parallel Print Page Options

25 Isaac[a] said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son.[b] Then I will bless you.”[c] So Jacob[d] brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac[e] drank.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:25 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 27:25 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
  3. Genesis 27:25 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
  4. Genesis 27:25 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  5. Genesis 27:25 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.