Add parallel Print Page Options

Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I recall my failures.[a] 10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards—me and the chief baker. 11 We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.[b] 12 Now a young man, a Hebrew, a servant[c] of the captain of the guards,[d] was with us there. We told him our dreams,[e] and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us.[f] 13 It happened just as he had said[g] to us—Pharaoh[h] restored me to my office, but he impaled the baker.”[i]

14 Then Pharaoh summoned[j] Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 41:9 tn Heb “sins, offenses.” He probably refers here to the offenses that landed him in prison (see 40:1).
  2. Genesis 41:11 tn Heb “and we dreamed a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we dreamed.”
  3. Genesis 41:12 tn Or “slave.”
  4. Genesis 41:12 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
  5. Genesis 41:12 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  6. Genesis 41:12 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”
  7. Genesis 41:13 tn Heb “interpreted.”
  8. Genesis 41:13 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
  9. Genesis 41:13 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.
  10. Genesis 41:14 tn Heb “and Pharaoh sent and called,” indicating a summons to the royal court.