Genesis 1:26
New American Bible (Revised Edition)
26 (A)Then God said: Let us make[a] human beings in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, the tame animals, all the wild animals, and all the creatures that crawl on the earth.
Read full chapterFootnotes
- 1:26 Let us make: in the ancient Near East, and sometimes in the Bible, God was imagined as presiding over an assembly of heavenly beings who deliberated and decided about matters on earth (1 Kgs 22:19–22; Is 6:8; Ps 29:1–2; 82; 89:6–7; Jb 1:6; 2:1; 38:7). This scene accounts for the plural form here and in Gn 11:7 (“Let us then go down…”). Israel’s God was always considered “Most High” over the heavenly beings. Human beings: Hebrew ’ādām is here the generic term for humankind; in the first five chapters of Genesis it is the proper name Adam only at 4:25 and 5:1–5. In our image, after our likeness: “image” and “likeness” (virtually synonyms) express the worth of human beings who have value in themselves (human blood may not be shed in 9:6 because of this image of God) and in their task, dominion (1:28), which promotes the rule of God over the universe.
Genesis 1:26
New International Version
Footnotes
- Genesis 1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth
Genesis 1:28
New American Bible (Revised Edition)
28 God blessed them and God said to them: Be fertile and multiply; fill the earth and subdue it.[a] Have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and all the living things that crawl on the earth.(A)
Read full chapterFootnotes
- 1:28 Fill the earth and subdue it: the object of the verb “subdue” may be not the earth as such but earth as the territory each nation must take for itself (chaps. 10–11), just as Israel will later do (see Nm 32:22, 29; Jos 18:1). The two divine commands define the basic tasks of the human race—to continue in existence through generation and to take possession of one’s God-given territory. The dual command would have had special meaning when Israel was in exile and deeply anxious about whether they would continue as a nation and return to their ancient territory. Have dominion: the whole human race is made in the “image” and “likeness” of God and has “dominion.” Comparable literature of the time used these words of kings rather than of human beings in general; human beings were invariably thought of as slaves of the gods created to provide menial service for the divine world. The royal language here does not, however, give human beings unlimited power, for kings in the Bible had limited dominion and were subject to prophetic critique.
Wisdom 9:2
New American Bible (Revised Edition)
2 And in your wisdom have established humankind
to rule the creatures produced by you,(A)
1 Corinthians 15:27
New American Bible (Revised Edition)
27 [a]for “he subjected everything under his feet.”(A) But when it says that everything has been subjected, it is clear that it excludes the one who subjected everything to him.
Read full chapterFootnotes
- 15:27b–28 The one who subjected everything to him: the Father is the ultimate agent in the drama, and the final end of the process, to whom the Son and everything else is ordered (24, 28). That God may be all in all: his reign is a dynamic exercise of creative power, an outpouring of life and energy through the universe, with no further resistance. This is the supremely positive meaning of “subjection”: that God may fully be God.
1 Corinthians 15:27
New International Version
27 For he “has put everything under his feet.”[a](A) Now when it says that “everything” has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.(B)
Footnotes
- 1 Corinthians 15:27 Psalm 8:6
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.