12 This man will be like a wild donkey. His hand will be against everyone, and everyone’s hand will be against him; he will settle near all his relatives.”(A)

13 So she named the Lord who spoke to her: “You are El-roi,”[a] for she said, “In this place, have I actually seen(B) the one who sees me?” [b] 14 That is why the well is called Beer-lahai-roi.[c] It is between Kadesh and Bered.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:13 = God Sees Me
  2. 16:13 Hb obscure
  3. 16:14 = Well of the Living One Who Sees Me

12 He will be a wild donkey(A) of a man;
    his hand will be against everyone
    and everyone’s hand against him,
and he will live in hostility
    toward[a] all his brothers.(B)

13 She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,(C)” for she said, “I have now seen[b] the One who sees me.”(D) 14 That is why the well(E) was called Beer Lahai Roi[c];(F) it is still there, between Kadesh(G) and Bered.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:12 Or live to the east / of
  2. Genesis 16:13 Or seen the back of
  3. Genesis 16:14 Beer Lahai Roi means well of the Living One who sees me.