Genesis 16:13-14
New American Bible (Revised Edition)
13 To the Lord who spoke to her she gave a name, saying, “You are God who sees me”;[a] she meant, “Have I really seen God and remained alive after he saw me?”(A) 14 That is why the well is called Beer-lahai-roi.[b] It is between Kadesh and Bered.
Read full chapterFootnotes
- 16:13 God who sees me: Hebrew el-ro’i is multivalent, meaning either “God of seeing,” i.e., extends his protection to me, or “God sees,” which can imply seeing human suffering (29:32; Ex 2:25; Is 57:18; 58:3). It is probable that Hagar means to express both of these aspects. Remained alive: for the ancient notion that a person died on seeing God, see Gn 32:31; Ex 20:19; Dt 4:33; Jgs 13:22.
- 16:14 Beer-lahai-roi: possible translations of the name of the well include: “spring of the living one who sees me”; “the well of the living sight”; or “the one who sees me lives.” See note on v. 13.
Genesis 16:13-14
New International Version
13 She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,(A)” for she said, “I have now seen[a] the One who sees me.”(B) 14 That is why the well(C) was called Beer Lahai Roi[b];(D) it is still there, between Kadesh(E) and Bered.
Footnotes
- Genesis 16:13 Or seen the back of
- Genesis 16:14 Beer Lahai Roi means well of the Living One who sees me.
Genesis 25:11
New American Bible (Revised Edition)
11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
Read full chapter
Genesis 25:11
New International Version
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.