Add parallel Print Page Options

Abraham got up and bowed down to the local people,[a] the sons of Heth. Then he said to them, “If you agree[b] that I may bury my dead,[c] then hear me out.[d] Ask[e] Ephron the son of Zohar if he will sell[f] me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly[g] for the full price,[h] so that I may own it as a burial site.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 23:7 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
  2. Genesis 23:8 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
  3. Genesis 23:8 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
  4. Genesis 23:8 tn Or “hear me.”
  5. Genesis 23:8 tn Heb “intercede for me with.”
  6. Genesis 23:9 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.
  7. Genesis 23:9 tn Heb “in your presence.”
  8. Genesis 23:9 tn Heb “full silver.”

Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites. He said to them, “If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar(A) on my behalf so he will sell me the cave of Machpelah,(B) which belongs to him and is at the end of his field. Ask him to sell it to me for the full price as a burial site among you.”

Read full chapter