Genesis 31:32-34
New English Translation
32 Whoever has taken your gods will be put to death![a] In the presence of our relatives[b] identify whatever is yours and take it.”[c] (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)[d]
33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols.[e] Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s.[f] 34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle[g] and sat on them.)[h] Laban searched the whole tent, but did not find them.[i]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 31:32 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”
- Genesis 31:32 tn Heb “brothers.”
- Genesis 31:32 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”
- Genesis 31:32 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.
- Genesis 31:33 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.
- Genesis 31:33 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”
- Genesis 31:34 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”
- Genesis 31:34 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.
- Genesis 31:34 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.
Genesis 31:32-34
New International Version
32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live.(A) In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.(B)
33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent(C) and into the tent of the two female servants,(D) but he found nothing.(E) After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the household gods(F) and put them inside her camel’s saddle(G) and was sitting on them. Laban searched(H) through everything in the tent but found nothing.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.