Add parallel Print Page Options

47 Laban called it Jegar-sahadutha (stone monument of testimony in [a]Aramaic), but Jacob called it [b]Galeed. 48 Laban said, “This mound [of stones] is a witness [a reminder of the oath taken] today between you and me.” Therefore he [also] called the name Galeed, 49 and Mizpah ([c]watchtower), for Laban said, “May the Lord watch between you and me when we are absent from one another.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:47 The language of Laban, who was an Aramean (v 20). The two names chosen by Laban and Jacob were equivalent.
  2. Genesis 31:47 Heb heap of witness.
  3. Genesis 31:49 The stone mound evidently was tall enough to be considered a place from which one could see at a distance. The thought behind it was that the Lord would watch them when they could not watch each other, and He would see and deal with any mistreatment committed by either of them (see v 50).

47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.[a](A)

48 Laban said, “This heap(B) is a witness between you and me today.”(C) That is why it was called Galeed. 49 It was also called Mizpah,[b](D) because he said, “May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:47 The Aramaic Jegar Sahadutha and the Hebrew Galeed both mean witness heap.
  2. Genesis 31:49 Mizpah means watchtower.