Add parallel Print Page Options

47 Laban called it Jegar-sahadutha,[a] but Jacob called it Galeed. 48 Laban said, “This mound will be a witness from now on between you and me.” That is why it was named Galeed— 49 and also Mizpah,[b] for he said: “May the Lord keep watch between you and me when we are out of each other’s sight.

Read full chapter

Footnotes

  1. 31:47–48 Jegar-sahadutha: an Aramaic term meaning “mound of witness.” Galeed: in Hebrew, “the mound of witness.”
  2. 31:49 Mizpah: a town in Gilead; cf. Jgs 10:17; 11:11, 34; Hos 5:1. The Hebrew name mispa (“lookout”) is allied to yisep yhwh (“may the Lord keep watch”), and also echoes the word masseba (“sacred pillar”).

47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.[a](A)

48 Laban said, “This heap(B) is a witness between you and me today.”(C) That is why it was called Galeed. 49 It was also called Mizpah,[b](D) because he said, “May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:47 The Aramaic Jegar Sahadutha and the Hebrew Galeed both mean witness heap.
  2. Genesis 31:49 Mizpah means watchtower.