Add parallel Print Page Options

But Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they both wept. When Esau[a] looked up[b] and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob[c] replied, “The children whom God has graciously given[d] your servant.” The female servants came forward with their children and bowed down.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 33:5 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 33:5 tn Heb “lifted up his eyes.”
  3. Genesis 33:5 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  4. Genesis 33:5 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”
  5. Genesis 33:6 tn Heb “and the female servants drew near, they and their children and they bowed down.”

But Esau(A) ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him.(B) And they wept.(C) Then Esau looked up and saw the women and children. “Who are these with you?” he asked.

Jacob answered, “They are the children God has graciously given your servant.(D)

Then the female servants and their children(E) approached and bowed down.(F)

Read full chapter