16 ¶ Then they departed from Bethel, and when there was [a]about half a day’s journey of ground to come to Ephrath, Rachel travailed, and in travailing she was in peril.

17 And when she was in the pains of her labor, the midwife said unto her, Fear not, for thou shalt have this son also.

18 Then as she was about to yield up the ghost (for she died) she called his name Ben-Oni, but his father called him Benjamin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:16 The Hebrew word signifieth as much ground as one may go from baite to baite, which is taken for half a day’s journey.

The Deaths of Rachel and Isaac(A)

16 Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath,(B) Rachel(C) began to give birth and had great difficulty. 17 And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife(D) said to her, “Don’t despair, for you have another son.”(E) 18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](F) But his father named him Benjamin.[b](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
  2. Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.