Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Now go up to my father quickly[a] and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay! 10 You will live[b] in the land of Goshen, and you will be near me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. 11 I will provide you with food[c] there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor—you, your household, and everyone who belongs to you.”’

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 45:9 tn Heb “hurry and go up.”
  2. Genesis 45:10 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.
  3. Genesis 45:11 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”

Now hurry(A) back to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.(B) 10 You shall live in the region of Goshen(C) and be near me—you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have.(D) 11 I will provide for you there,(E) because five years of famine(F) are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’(G)

Read full chapter