Add parallel Print Page Options

Judah, your brothers will praise you.
Your hand will be on the throat of your enemies.
Your father’s sons will bow down to you.

Judah is a lion’s cub.
You have gone up from the prey, my son.
He stooped down. He crouched like a lion.
He is like a lioness. Who will provoke him?

10 The scepter will not depart from Judah,
nor the ruler’s staff from between his feet,
until the one to whom it belongs comes.[a]
He will receive the obedience of the peoples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 49:10 Or until Shiloh comes. Shiloh is simply a transliteration of the Hebrew. Shiloh is not used elsewhere as a name of the Messiah. Ezekiel 21:27 and the ancient versions support the translation of shelo as to whom it belongs or which belongs to him. In either case the reference is to the coming Messiah.

“Judah,[a](A) your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck(B) of your enemies;
    your father’s sons will bow down to you.(C)
You are a lion’s(D) cub,(E) Judah;(F)
    you return from the prey,(G) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(H)
    nor the ruler’s staff from between his feet,[b]
until he to whom it belongs[c] shall come(I)
    and the obedience of the nations shall be his.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
  2. Genesis 49:10 Or from his descendants
  3. Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.