Add parallel Print Page Options

Chapter 38

Judah and Tamar.[a] About that time Judah went down, away from his brothers, and pitched his tent near a certain Adullamite named Hirah. There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he married her, and had intercourse with her.(A) She conceived and bore a son, whom she named Er. Again she conceived and bore a son, whom she named Onan. Then she bore still another son, whom she named Shelah. She was in Chezib[b] when she bore him.(B)

Judah got a wife named Tamar for his firstborn, Er. But Er, Judah’s firstborn, greatly offended the Lord; so the Lord took his life.(C) (D)Then Judah said to Onan, “Have intercourse with your brother’s wife, in fulfillment of your duty as brother-in-law, and thus preserve your brother’s line.”[c] Onan, however, knew that the offspring would not be his; so whenever he had intercourse with his brother’s wife, he wasted his seed on the ground, to avoid giving offspring to his brother. 10 What he did greatly offended the Lord, and the Lord took his life too. 11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”—for he feared that Shelah also might die like his brothers. So Tamar went to live in her father’s house.

12 Time passed, and the daughter of Shua, Judah’s wife, died. After Judah completed the period of mourning, he went up to Timnah, to those who were shearing his sheep, in company with his friend Hirah the Adullamite. 13 Then Tamar was told, “Your father-in-law is on his way up to Timnah to shear his sheep.” 14 So she took off her widow’s garments, covered herself with a shawl, and having wrapped herself sat down at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah; for she was aware that, although Shelah was now grown up, she had not been given to him in marriage.(E) 15 When Judah saw her, he thought she was a harlot, since she had covered her face. 16 So he went over to her at the roadside and said, “Come, let me have intercourse with you,” for he did not realize that she was his daughter-in-law. She replied, “What will you pay me for letting you have intercourse with me?” 17 He answered, “I will send you a young goat from the flock.” “Very well,” she said, “provided you leave me a pledge until you send it.” 18 Judah asked, “What pledge should I leave you?” She answered, “Your seal and cord,[d] and the staff in your hand.” So he gave them to her and had intercourse with her, and she conceived by him. 19 After she got up and went away, she took off her shawl and put on her widow’s garments again.

20 Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to recover the pledge from the woman; but he did not find her. 21 So he asked the men of that place, “Where is the prostitute,[e] the one by the roadside in Enaim?” But they answered, “No prostitute has been here.” 22 He went back to Judah and told him, “I did not find her; and besides, the men of the place said, ‘No prostitute has been here.’” 23 “Let her keep the things,” Judah replied; “otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you did not find her.”

24 About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has acted like a harlot and now she is pregnant from her harlotry.” Judah said, “Bring her out; let her be burned.” 25 But as she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “It is by the man to whom these things belong that I am pregnant.” Then she said, “See whose seal and cord and staff these are.” 26 Judah recognized them and said, “She is in the right rather than I, since I did not give her to my son Shelah.” He had no further sexual relations with her.

27 When the time of her delivery came, there were twins in her womb.(F) 28 While she was giving birth, one put out his hand; and the midwife took and tied a crimson thread on his hand, noting, “This one came out first.” 29 (G)But as he withdrew his hand, his brother came out; and she said, “What a breach you have made for yourself!” So he was called Perez.[f] 30 Afterward his brother, who had the crimson thread on his hand, came out; he was called Zerah.[g](H)

Footnotes

  1. 38:1–30 This chapter has subtle connections to the main Joseph story. It tells of the eponymous founder of the other great tribe of later times, Judah. Having already been introduced as one of the two good brothers in 37:26–27, he appears here as the father-in-law of the twice-widowed Tamar; he has reneged on his promise to provide his son Shelah to her in a levirate marriage. Unjustly treated, Tamar takes matters into her own hands and tricks Judah into becoming the father of her children, Perez and Zerah. Judah ultimately acknowledges that his daughter-in-law was right (“She is in the right rather than I,” v. 26). In contrast to Judah’s expectations, the family line does not continue through his son Shelah, but through the children of Tamar. Similarities relate this little story to the main narrative: the deception involving an article of clothing (the widow’s garments of Tamar, Judah’s seal, cord, and staff) point back to the bloody tunic that deceives Jacob in 37:31–33; a woman attempts the seduction of a man separated from his family, for righteous purposes in chap. 38, for unrighteous purposes in chap. 39.
  2. 38:5 Chezib: a variant form of Achzib (Jos 15:44; Mi 1:14), a town in the Judean Shephelah.
  3. 38:8 Preserve your brother’s line: lit., “raise up seed for your brother”: an allusion to the law of levirate, or “brother-in-law,” marriage; see notes on Dt 25:5; Ru 2:20. Onan’s violation of this law brought on him God’s punishment (vv. 9–10).
  4. 38:18 Seal and cord: the cylinder seal, through which a hole was bored lengthwise so that it could be worn from the neck by a cord, was a distinctive means of identification. Apparently one’s staff could also be marked with some sign of identification (cf. Nm 17:17–18).
  5. 38:21 Prostitute: the Hebrew term qedesha, lit., “consecrated woman,” designates a woman associated with a sanctuary whose activities could include prostitution; cf. Dt 23:18; Hos 4:14, where the same Hebrew word is used. In 38:15 and 24 the common word for prostitute, zona, is used.
  6. 38:29 He was called Perez: the Hebrew word means “breach.”
  7. 38:30 He was called Zerah: a name connected here by popular etymology with a Hebrew word for the red light of dawn, alluding apparently to the crimson thread.

Judah and Tamar

38 At that time, Judah(A) left his brothers and went down to stay with a man of Adullam(B) named Hirah.(C) There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua.(D) He married her and made love to her; she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.(E) She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.(F) She gave birth to still another son and named him Shelah.(G) It was at Kezib that she gave birth to him.

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.(H) But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight;(I) so the Lord put him to death.(J)

Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to raise up offspring for your brother.”(K) But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother. 10 What he did was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death also.(L)

11 Judah then said to his daughter-in-law(M) Tamar,(N) “Live as a widow in your father’s household(O) until my son Shelah(P) grows up.”(Q) For he thought, “He may die too, just like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s household.

12 After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua,(R) died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah,(S) to the men who were shearing his sheep,(T) and his friend Hirah the Adullamite(U) went with him.

13 When Tamar(V) was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”(W) 14 she took off her widow’s clothes,(X) covered herself with a veil(Y) to disguise herself, and then sat down(Z) at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah.(AA) For she saw that, though Shelah(AB) had now grown up, she had not been given to him as his wife.

15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute,(AC) for she had covered her face. 16 Not realizing(AD) that she was his daughter-in-law,(AE) he went over to her by the roadside and said, “Come now, let me sleep with you.”(AF)

“And what will you give me to sleep with you?”(AG) she asked.

17 “I’ll send you a young goat(AH) from my flock,” he said.

“Will you give me something as a pledge(AI) until you send it?” she asked.

18 He said, “What pledge should I give you?”

“Your seal(AJ) and its cord, and the staff(AK) in your hand,” she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.(AL) 19 After she left, she took off her veil and put on her widow’s clothes(AM) again.

20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite(AN) in order to get his pledge(AO) back from the woman, but he did not find her. 21 He asked the men who lived there, “Where is the shrine prostitute(AP) who was beside the road at Enaim?”

“There hasn’t been any shrine prostitute here,” they said.

22 So he went back to Judah and said, “I didn’t find her. Besides, the men who lived there said, ‘There hasn’t been any shrine prostitute here.’”

23 Then Judah said, “Let her keep what she has,(AQ) or we will become a laughingstock.(AR) After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.”

24 About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.”

Judah said, “Bring her out and have her burned to death!”(AS)

25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”(AT)

26 Judah recognized them and said, “She is more righteous than I,(AU) since I wouldn’t give her to my son Shelah.(AV)” And he did not sleep with her again.

27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.(AW) 28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife(AX) took a scarlet thread and tied it on his wrist(AY) and said, “This one came out first.” 29 But when he drew back his hand, his brother came out,(AZ) and she said, “So this is how you have broken out!” And he was named Perez.[a](BA) 30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist,(BB) came out. And he was named Zerah.[b](BC)

Footnotes

  1. Genesis 38:29 Perez means breaking out.
  2. Genesis 38:30 Zerah can mean scarlet or brightness.