Add parallel Print Page Options

14 You pierce the heads of his warriors[a] with a spear.[b]
They storm forward to scatter us;[c]
they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:14 tn Some take “warriors” with the following line, in which case one should translate, “you pierce [his] head with a spear; his warriors storm forward to scatter us” (cf. NIV). The meaning of the Hebrew term פְּרָזוֹ (perazo), translated here “his warriors,” is uncertain.
  2. Habakkuk 3:14 tc Heb “his shafts.” Some emend to “your shafts.” The translation above assumes an emendation to מַטֶּה (matteh, “shaft, spear”), the vav-yod (ו-י) sequence being derived from an original he (ה).
  3. Habakkuk 3:14 tn Heb “me,” but the author speaks as a representative of God’s people.
  4. Habakkuk 3:14 tn Heb “their rejoicing is like devouring the poor in secret.”