Add parallel Print Page Options

Then I said, ‘As is written of me in the scroll,
    Behold, I come to do your will, O God.’”

Read full chapter

    so I said, “See; I come
    with an inscribed scroll written upon me.

Read full chapter

39 (A)He advanced a little and fell prostrate in prayer, saying, “My Father,[a] if it is possible, let this cup pass from me; yet, not as I will, but as you will.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:39 My Father: see note on Mk 14:36. Matthew omits the Aramaic ’abbā’ and adds the qualifier my. This cup: see note on Mk 10:38–40.

36 he said, “Abba, Father,[a] all things are possible to you. Take this cup away from me, but not what I will but what you will.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:36 Abba, Father: an Aramaic term, here also translated by Mark, Jesus’ special way of addressing God with filial intimacy. The word ’abbā’ seems not to have been used in earlier or contemporaneous Jewish sources to address God without some qualifier. Cf. Rom 8:15; Gal 4:6 for other occurrences of the Aramaic word in the Greek New Testament. Not what I will but what you will: note the complete obedient surrender of the human will of Jesus to the divine will of the Father; cf. Jn 4:34; 8:29; Rom 5:19; Phil 2:8; Hb 5:8.

42 saying, “Father, if you are willing, take this cup away from me; still, not my will but yours be done.”(A) [a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:43–44 These verses, though very ancient, were probably not part of the original text of Luke. They are absent from the oldest papyrus manuscripts of Luke and from manuscripts of wide geographical distribution.

38 because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.(A)

Read full chapter