For the Israelites will live many days without king or prince,(A) without sacrifice(B) or sacred stones,(C) without ephod(D) or household gods.(E)

Read full chapter

For the children of Israel shall abide many days (A)without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without (B)ephod or (C)teraphim.

Read full chapter

The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[a](A) for something disgraceful.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory

“The more they increased,
The more they sinned against Me;
(A)I[a] will change [b]their glory into shame.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 4:7 So with MT, LXX, Vg.; scribal tradition, Syr., Tg. They will change
  2. Hosea 4:7 So with MT, LXX, Syr., Tg., Vg.; scribal tradition My glory

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(A)

Read full chapter

11 “Because Ephraim has made many altars for sin,
They have become for him altars for sinning.

Read full chapter

11 Is Gilead wicked?(A)
    Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(B)
    Their altars will be like piles of stones
    on a plowed field.(C)

Read full chapter

11 Though (A)Gilead has idols—
Surely they are [a]vanity—
Though they sacrifice bulls in (B)Gilgal,
Indeed their altars shall be heaps in the furrows of the field.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 12:11 worthless