Add parallel Print Page Options

In the streets they wear ·rough cloth [sackcloth; C to show their sadness].
    On the roofs [C roofs were flat and used as living and storage space in Palestine] and in the public squares,
they are ·crying loudly [wailing], ·with tears streaming down [or falling down weeping].
·People in the cities Heshbon and Elealeh [L Heshbon and Elealeh] cry out loud.
    You can hear their voices far away in the city Jahaz.
Even the ·soldiers [armed men] ·are frightened [cry out; shout in terror];
    ·they are shaking with fear [L his soul wavers/trembles].

My heart cries with sorrow for Moab.
    Its ·people [fugitives] ·run away to Zoar for safety [L flee to Zoar];
    they run to Eglath Shelishiyah.
People are going up the ·mountain road to [ascent of] Luhith,
    ·crying [weeping] as they go.
People are going on the road to Horonaim,
    ·crying over [lamenting] their destruction.

Read full chapter

In the streets they wear sackcloth;(A)
    on the roofs(B) and in the public squares(C)
they all wail,(D)
    prostrate with weeping.(E)
Heshbon(F) and Elealeh(G) cry out,
    their voices are heard all the way to Jahaz.(H)
Therefore the armed men of Moab cry out,
    and their hearts are faint.

My heart cries out(I) over Moab;(J)
    her fugitives(K) flee as far as Zoar,(L)
    as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
    weeping as they go;
on the road to Horonaim(M)
    they lament their destruction.(N)

Read full chapter