Isaiah 16:9-11
1599 Geneva Bible
9 Therefore will [a]I weep with the weeping of Jazer, and of the vine of Sibmah, O Heshbon: and Elealeh, I will make thee drunk with my tears, because upon thy summer fruits, and upon thy harvest [b]a shouting is fallen.
10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field: and in the vineyards shall be no singing nor shouting for joy: the treader shall not tread wine in the wine presses: I have caused the rejoicing to cease.
11 Wherefore, my [c]bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir Heres.
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 16:9 He showeth that their plague was so great, that it would have moved any man to lament with them, as Ps. 141:5.
- Isaiah 16:9 The enemies are come upon thee, and shout for joy, when they carry thy commodities from thee, as Jer. 48:33.
- Isaiah 16:11 For very sorrow and compassion.
Isaiah 16:9-11
New International Version
9 So I weep,(A) as Jazer weeps,
for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(B)
I drench you with tears!(C)
The shouts of joy(D) over your ripened fruit
and over your harvests(E) have been stilled.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards;(F)
no one sings or shouts(G) in the vineyards;
no one treads(H) out wine at the presses,(I)
for I have put an end to the shouting.
11 My heart laments for Moab(J) like a harp,(K)
my inmost being(L) for Kir Hareseth.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.