Add parallel Print Page Options

and a spirit of justice to the one who sits in judgment,
    a source of strength to those who turn back the battle at the gate.

These people also[a] stagger from wine
    and reel from strong drink.
Priests and prophets stagger from strong drink;
    they’re drunk from[b] wine;
they reel from strong drink,
    waver when seeing visions,
        and stumble when rendering decisions.
For all the tables are covered in vomit and filth,
    with no clean[c] space left.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:7 1QIsaa lacks people also; MT lacks people
  2. Isaiah 28:7 Lit. are devoured by
  3. Isaiah 28:8 1QIsaa MT lack clean

He will be a spirit of justice(A)
    to the one who sits in judgment,(B)
a source of strength
    to those who turn back the battle(C) at the gate.

And these also stagger(D) from wine(E)
    and reel(F) from beer:
Priests(G) and prophets(H) stagger from beer
    and are befuddled with wine;
they reel from beer,
    they stagger when seeing visions,(I)
    they stumble when rendering decisions.
All the tables are covered with vomit(J)
    and there is not a spot without filth.

Read full chapter

And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

Read full chapter