Isaiah 30:5-7
Expanded Bible
5 but they will be put to shame,
because Egypt is useless to them.
It will give no help and will be of no ·use [benefit; advantage];
it will cause them only shame and ·embarrassment [disgrace].”
God’s Message to Judah
6 This is a ·message [prophecy; oracle; burden] about the ·animals [beasts] in ·southern Judah [the South; L the Negev]:
·Southern Judah is a dangerous place [L Though a land of trouble and distress]
full of lions and lionesses,
·poisonous snakes [adders] and ·darting [or flying, fiery] ·snakes [serpents].
·The messengers travel through there with their wealth [L They carry their riches] on the backs of donkeys
and their treasure on the ·backs [humps] of camels.
They carry them to a nation that cannot help them,
7 to Egypt whose help is ·useless [L worthless and futile].
So I call that country Rahab [C mythical sea monster symbolic of chaos; 51:9; Ps. 89:10] the ·Do-Nothing [Harmless; Silenced].
Isaiah 30:5-7
New International Version
5 everyone will be put to shame
because of a people(A) useless(B) to them,
who bring neither help(C) nor advantage,
but only shame and disgrace.(D)”
6 A prophecy(E) concerning the animals of the Negev:(F)
Through a land of hardship and distress,(G)
of lions(H) and lionesses,
of adders and darting snakes,(I)
the envoys carry their riches on donkeys’(J) backs,
their treasures(K) on the humps of camels,
to that unprofitable nation,
7 to Egypt, whose help is utterly useless.(L)
Therefore I call her
Rahab(M) the Do-Nothing.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.