Add parallel Print Page Options

11 You have abandoned Yahweh
    and forgotten my holy mountain.
    You have prepared a table for the god of good fortune
    and offered cups full of spiced wine to the goddess of destiny.
12 Now I will destine you for death.
    All of you will bow to be slaughtered.
        I called, but you didn’t answer.
        I spoke, but you didn’t listen.
            You did what I consider evil.
            You chose what I don’t like.

13 This is what Adonay Yahweh says:

My servants will eat, but you will be hungry.
    My servants will drink, but you will be thirsty.
    My servants will be glad, but you will be ashamed.

Read full chapter

11 “But as for you who forsake(A) the Lord
    and forget my holy mountain,(B)
who spread a table for Fortune
    and fill bowls of mixed wine(C) for Destiny,
12 I will destine you for the sword,(D)
    and all of you will fall in the slaughter;(E)
for I called but you did not answer,(F)
    I spoke but you did not listen.(G)
You did evil in my sight
    and chose what displeases me.”(H)

13 Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“My servants will eat,(I)
    but you will go hungry;(J)
my servants will drink,(K)
    but you will go thirsty;(L)
my servants will rejoice,(M)
    but you will be put to shame.(N)

Read full chapter

11 But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

12 Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

13 Therefore thus saith the Lord God, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

Read full chapter