Add parallel Print Page Options

12 But Ahaz said, “I will not ·ask for a sign [L ask] or test the Lord [Deut. 6:16; C probably a statement of false piety].”

13 Then Isaiah said, “·Ahaz, descendant of David, listen carefully [L Hear now, house of David]! Isn’t it bad enough that you ·wear out the patience of [L weary] people? Do you also have to ·wear out the patience of [L weary] my God? 14 The Lord himself will give you a sign: The ·virgin [or young woman] will ·be pregnant [conceive] and will have a son, and she will name him Immanuel [“God is with us”].

Read full chapter

12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(A)

13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(B) Is it not enough(C) to try the patience of humans? Will you try the patience(D) of my God(E) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(F) The virgin[b](G) will conceive and give birth to a son,(H) and[c] will call him Immanuel.[d](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.

12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.

13 And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?

14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Read full chapter