16 The terror you inspire
    and the pride(A) of your heart have deceived you,
you who live in the clefts of the rocks,(B)
    who occupy the heights of the hill.
Though you build your nest(C) as high as the eagle’s,
    from there I will bring you down,”
declares the Lord.

Read full chapter

16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord.

Read full chapter

16 Your fierceness has deceived you,
The (A)pride of your heart,
O you who dwell in the clefts of the rock,
Who hold the height of the hill!
(B)Though you make your (C)nest as high as the eagle,
(D)I will bring you down from there,” says the Lord.

Read full chapter

Though you soar like the eagle
    and make your nest(A) among the stars,
    from there I will bring you down,”(B)
declares the Lord.(C)

Read full chapter

Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the Lord.

Read full chapter

(A)Though you ascend as high as the eagle,
And though you (B)set your nest among the stars,
From there I will bring you down,” says the Lord.

Read full chapter

“Will not all of them taunt(A) him with ridicule and scorn, saying,

“‘Woe to him who piles up stolen goods
    and makes himself wealthy by extortion!(B)
    How long must this go on?’
Will not your creditors suddenly arise?
    Will they not wake up and make you tremble?
    Then you will become their prey.(C)
Because you have plundered many nations,
    the peoples who are left will plunder you.(D)
For you have shed human blood;(E)
    you have destroyed lands and cities and everyone in them.(F)

“Woe to him who builds(G) his house by unjust gain,(H)
    setting his nest(I) on high
    to escape the clutches of ruin!
10 You have plotted the ruin(J) of many peoples,
    shaming(K) your own house and forfeiting your life.
11 The stones(L) of the wall will cry out,
    and the beams of the woodwork will echo it.

Read full chapter

Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!

Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?

Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

10 Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

11 For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Read full chapter

“Will not all these (A)take up a proverb against him,
And a taunting riddle against him, and say,
‘Woe to him who increases
What is not his—how long?
And to him who loads himself with [a]many pledges’?
Will not [b]your creditors rise up suddenly?
Will they not awaken who oppress you?
And you will become their booty.
(B)Because you have plundered many nations,
All the remnant of the people shall plunder you,
Because of men’s [c]blood
And the violence of the land and the city,
And of all who dwell in it.

“Woe to him who covets evil gain for his house,
That he may (C)set his nest on high,
That he may be delivered from the [d]power of disaster!
10 You give shameful counsel to your house,
Cutting off many peoples,
And sin against your soul.
11 For the stone will cry out from the wall,
And the beam from the timbers will answer it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 2:6 Syr., Vg. thick clay
  2. Habakkuk 2:7 Lit. those who bite you
  3. Habakkuk 2:8 Or bloodshed
  4. Habakkuk 2:9 Lit. hand of evil