Add parallel Print Page Options

Jeremija u volovskom jarmu

27 U četvrtoj godini vladavine judejskoga kralja Sidkije[a], Jošijinog sina, Jeremija je primio poruku od BOGA.

BOG mu je rekao: »Napravi jaram za vola pa ga remenjem pričvrsti na pleća. A onda, preko kraljevskih izaslanika, koji su došli u Jeruzalem kod judejskoga kralja Sidkije, pošalji poruku kraljevima Edoma, Moaba, Amona, Tira i Sidona. Reci da svojim gospodarima prenesu sljedeću poruku BOGA Svevladara, Boga Izraela: ‘Ja sam stvorio zemlju sa svim ljudima i životinjama na njoj. Učinio sam to svojom velikom snagom i jakom rukom. Ja odlučujem kome će pripadati svijet. Sve sam vaše zemlje predao u vlast babilonskom kralju Nabukodonosoru, koji izvršava moju volju. Njemu će služiti čak i divlje zvijeri. Svi će narodi služiti njemu, njegovom sinu i unuku, sve dok ne dođe vrijeme propasti Babilona. Tada će ga mnogi narodi i veliki kraljevi pokoriti te vladati nad njim.

Ako se neki narod ili kraljevstvo ipak odbije pokoriti babilonskom kralju Nabukodonosoru, ako se odbiju upregnuti u njegov jaram’, kaže BOG, ‘kaznit ću ih ratom, gladovanjem i bolestima, sve dok ne budu potpuno uništeni Nabukodonosorovom silom. Zato, ne slušajte svoje proroke. Ne pouzdajte se u gatanje, tumačenje snova, prizivanje duhova i vračanje. Ne vjerujte onima koji govore da nećete robovati babilonskom kralju. 10 To su laži! Bit ćete protjerani iz svoje zemlje. Ja ću vas natjerati da odete i umrijet ćete u tuđini.

11 Preživjet će onaj narod koji će se voljno predati u jaram babilonskoga kralja i služiti mu. Njima ću dopustiti da ostanu živjeti i raditi na svojoj zemlji’, rekao je BOG.«

12 Istu sam poruku prenio i judejskom kralju Sidkiji: »Dopusti da te babilonski kralj upregne u svoj jaram. Ako budeš služio njemu i njegovom narodu, sačuvat ćeš život. 13 Inače, ti i tvoj narod izginut ćete u ratu ili umrijeti od gladi i bolesti, kao što BOG prijeti onima koji se odbijaju pokoriti babilonskom kralju. 14 Ne slušajte lažne proroke koji govore da nećete robovati babilonskom kralju. Jer, to je laž. 15 BOG o njima kaže: ‘Ja ih nisam poslao iako govore da prorokuju u moje ime. Protjerat ću i vas i vaše proroke. Svi ćete izginuti.’«

16 A onda sam se obratio svećenicima i cijelom narodu porukom od BOGA: »Ne slušajte lažne proroke koji vam govore da će predmeti oteti iz BOŽJEGA Hrama biti uskoro vraćeni iz Babilona. Oni lažu! 17 Ne slušajte ih, već se pokorite babilonskom kralju. Tako ćete preživjeti. Zašto biste pustili da ovaj grad bude uništen? 18 Da su oni zaista pravi proroci i da čuju BOŽJE riječi, molili bi BOGA Svevladara da onih nekoliko vrijednih predmeta, što su još preostali u BOŽJEM Hramu, u palači judejskoga kralja i u Jeruzalemu, ne budu odneseni u Babilon. 19 Jer, BOGU Svevladaru stalo je do vrijednih stvari u Hramu. Ondje su ukrasni stupovi, bazen zvan More, postolja na kotačima i drugi vrijedni predmeti[b] koji se još uvijek nalaze u Jeruzalemu. 20 Babilonski kralj Nabukodonosor nije ih uzeo onda kada je iz Jeruzalema odvodio u Babilon judejskoga kralja Jojakina[c], Jojakimovog sina, i sve vodeće ljude Jude i Jeruzalema kao zarobljenike. 21 O predmetima koji su preostali u BOŽJEM Hramu, u palači judejskoga kralja i u Jeruzalemu, BOG Svevladar, Bog Izraela, kaže: 22 ‘Bit će odneseni u Babilon i ostat će ondje sve dok ja ne odlučim otići po njih.’ Tako je rekao BOG. ‘Tada ću ih donijeti natrag i vratiti na njihovo mjesto.’«

Footnotes

  1. 27,1 Sidkija Hebrejski tekst navodi: »Jojakim«, no vjerojatno se radi o pisarskoj pogrešci jer se Sidkija spominje već u 3. retku. 28,1 koristi izraz »te iste godine«, tj. četvrte godine Sidkijine vladavine (594. – 593. pr. Kr.). Većina hebrejskih rukopisa navodi: »Jojakim«, a neki hebrejski rukopisi i drevni sirijski tekst navode »Sidkija«.
  2. 27,19 Vidi 1 Kr 7,23-37.
  3. 27,20 Jojakina Doslovno: »Jekoniju«. Isto i u 28,4.